导航
当前位置:首页 > 网名

羽生结弦粉丝应援口号(暗含羽生结弦的网名)

羽生结弦粉丝应援口号(暗含羽生结弦的网名)

求问 羽生结弦 这件据说是中国粉丝送的外套是什么牌子的,哪一款

在哪能买到

跪求啊啊啊

这件黑外套是中国粉丝送的迪赛尔

梦所描绘的奇迹 羽生结弦 歌词 罗马音 和中文翻译

党歌罗马音梦所描绘的奇迹。

yume ni egaita kiseki ga梦想所描绘的奇迹ima kimi o tsutsu mouto erun dane现在正包围着你sore wa dare demo dekiru noto jyanaikikasete那并不是谁都能达到的 请听saiko no butai de otakebi o在最高的舞台上呐喊shyounen jidai ka oikaketetakimi no egaku yume ga从少年开始追逐的 你所描绘的梦想ima wa boku no kagayaku yume现在是我们光辉的梦想nido to wa attenaranu hi onori koete nao不会再重复的过去 跨越过去吧minna o yusaburu kandou o笑容中的坚强ega no naka no tsuyosade 将震撼所有人的感动ataete iruyo给予给我们saa ikou那么前进吧bokura no omoi wa umi o koe让我们的思念飘洋过海haru ka kanata no kimi no senaka传递到遥远的你的身后tsuyoku sasae tsuzsukete irukara强大地一直支持着你makenai you为了让你不服输taorenai youni为了让你不被打败kimi no yume ga kanaimasu youni为了让你的梦想实现shinjiteru ima jibun o koete相信自己 现在 超越自己habatake sora e飞向天空01:48tsuneni ue o mezaetajiko be suto o oikaketeta以定点为目标 追赶最好的自己sono isshinde umareda kuni o从同心协力而生的国度里飞跃tobi tae tataita aratana tobi打开一扇新的大门kotoba no kabe mo attakedo即使言语无法传递kokoro ga tsunagareba tsunagaru心意相连就能相通daisetsuna no wa akiramenai koto nandane最重要的是永不放弃kimochi wa mada yarerunonikaramawaru doki一心想要向前 却徒劳无功时aruku notosae mo mamanarazu无法迈进一步mae no nerina yaru kini aseri daa因继续向前的干劲而焦虑着jibun to no tatakai o与自己去战斗kodoku to no tatakai o与孤独去战斗kachi nuitekitasaa ikou势如破竹 那么前进吧dokidoki harahara tsume konde伴着担心焦虑忐忑不安 haruka kanata no kimi to tomoni和远方的你一起kokoro hitotsuni kasane auwase you心连为一体burenai youni为了让你不再动摇aseranai youni为了让你不再动摇yume no tane ga hanasakasu youni为了让梦想的种子鲜花怒放inotteru ima omoiyo todoke祈祷着 现在 思念传递到你身边kimi no ita kono machi motachi ue ga rusazenryokuna kimi to horaonaji younijibun no motsu chikara o shinjirebamotto mottoganbareru kigasuruyosaa ikoubokura no omoi wa umi o koeharuka kanata no kimi no senakatsuyoku sasae tsuzsukete irukaramakenai youtaolenai younikimi no yume ga kanai masuyounishin jiteru ima jibun o koetehaba take sora e飞向天空yume ni egaita kiseki ga梦想所描绘的奇迹ima kimi o tsutsu mouto erundane现在正在包围着你sorewa dare demo dekiru kotojyanaikikasete那并不是谁都能达到的 请听saiko no butai de otakebi o在最高的舞台上呐喊

求羽生结弦所有花滑视频 (什么比赛的,商演的,采访的什么什么的都要)

新柚子粉泥壕:-D给你些建议,可以去微博关注羽生结弦咨询台或者羽生结弦应援站之类的,消息都很快,一有柚子的消息就会转的,咨询台从好几年前就开站了,没事的话可以翻下以前的微博,会有很多收获的。

还可以去B站搜羽生结弦,上面有比赛,纪录片,采访,商演,粉丝作的MAD啥都有,欢迎一起喜欢强大又美丽的柚子,么么哒

羽生结弦之后有什么比赛?

到微博关注 羽生结弦资讯台 或 羽生结弦应援站YUZURINK,或多去羽生结弦贴吧看看会发布他的一些最新消息12月是全日本花样滑冰锦标赛,羽生不出意外不会缺席的接下来就是夏天的冰演,然后就是新赛季了在夏季会发布新赛季的选曲编舞新节目以及选站等等,新赛季一般从十月份开始到次年三月份世锦赛结束,羽生的比赛日程具体要看他的选站情况

现在给羽生结弦写信有用吗

谁知道具体地址

现在给羽生结弦写信有用吗

谁知道具体地址

不知道

2022北京冬奥唯美落幕。

对中国媒体对羽生结弦的各种花式夸赞念念不忘,史诗般经典。陈滢这段解说好多人都有印象吧,毫不口软“咔咔”一顿夸,当时一时技痒随便翻了翻,翻不下去的地方胡乱带过。后来在网上找到了这段话的3种日文版本,如下:

守一座守不住的城,打一场打不赢的仗。(原文)

守れぬ城であっても守り、勝てぬ戦であっても戦う(人民中国)

守ることなどかなわない城を守り,勝つことのない戦を戦う(光明网)


把自己所有的荣耀,所有的辉煌,

自身の全ての栄誉 全ての輝きを

自分のうちの全ての栄誉、全ての輝きを


放在历史的车轮之下旗帜凛然。

歴史の歯車に投じながらその旗を凛として翻る

歴史の車輪の下に横たえて毅然と立つ


短节目失利,落后第一名18分,

ショートプログラムでつまづき、1位に18点の得点差がある中

ショートプログラムで敗北して1位に18点の遅れをとっても


他笑着说,自己是不是被冰讨厌了。

羽生結弦選手は笑顔で「氷に嫌われちゃったのかな」と語った

彼は笑いながら取材を受け『氷に嫌われちゃったのかな』と言った


这种淡然何尝不是另一种的王者风范。

その姿はある意味王者の風格をたたえるものに違いない

この飄々とした姿もまた王者の風格と言っていいだろう。


天意终究难参,假若登顶成憾,

天意は測りがたいものであり たとえ頂に立てなかったとしても

天の意は測りがたく、頂にたどりつくことができなかったとしても。


与君共添青史几传,成败也当笑看。

あなたと共に歴史を刻み 勝利の時に敗北の時も笑顔で見届けよう

あなたが成し遂げたことはどれも歴史に記されるのだから、成敗など問題ではない

比较在意“历史的车轮”的译法,这个词多见于政府工作报告、官媒文章,“歴史の車輪”这个日文表述好像在哪里见过又好像是中式日语。经过查证,日文媒体一般不这么说,“歴史の歯車“这种用例倒是有,看来,“歴史の車輪”要谨慎用。查了“つまづき”这个词:

つま‐ず・く ‥づく 【躓】
歩いたり走ったりしていて、つま先を路上の石などにつきあて体勢をくずす。けつまずく。② 中途でさしつかえがおきる。中途で障害にであい失敗する。

用在这里,符合媒体报道的,羽生当时踩到冰面上一个小坑……。

下面这段是人民网的译文、我个人觉得翻的最地道。

与君共添青史几传,成败也当笑看。与君共添青史几传,成败也当笑看。

天意は神のみぞ知る。たとえ頂点に立てなかったとしても、あなたは歴史を刻んだのだから、成功も失敗も笑顔で見届けるべき

简洁、完整传达了原文意思,没用什么生僻词,“神のみぞ知る”原来是个固定用法,一不留神就会记成“神のみ知るぞ”。

还查到有部动画片叫“神のみぞ知る世界”

再欣赏一下羽生那场引人瞩目的比赛吧,后面附有NHK日语解说完整版,解说得挺动情,既为他的失误扼腕叹息,也被羽生对自己极限不断挑战的精神感动。我把它译成了中文。

(抱歉 视频共享不了)

(NHK解说员)

貫いた挑戦、オリンピック王者としてのプライドを示しました。史上初、そこへの夢を見せてくれました。拍手が羽生を包みます。昨日の練習から今朝の練習を見ても、あの右の足はおそらく万全ではありません。しかし競技生活を続ける上での大きな原動力「クワッドアクセル」この舞台でしっかりと挑戦を貫きました。深々と一礼、羽生の三回目のオリンピックが終わりました。

不懈的自我挑战,羽生结弦向我们展示了他的王者风范。完成了自己多年的梦想,成为在奥运赛场挑战阿克塞尔4周跳的第一人。场内如潮的掌声将他包围。从昨天和今早的训练来看,他右脚的伤势并不乐观,即便如此,羽生仍坚持挑战这一高难动作,这也是支撑他继续花滑生涯的内心动力。离场时向观众席深深一鞠躬,羽生结弦结束了第三次奥运出征。

(主持人问嘉宾)

どう振り返りますか?

您怎么评价羽生的表现?

(嘉宾)

四回転アクセル本当に高さ回転もすごくいい感じで入っていきましたね。軸もしっかりしてて片足で…というところまで来たんですが 惜しくも転倒になってしまいましたただこの挑戦ということがすごくリスクが高いなかでも挑戦していくという気持ちがやっぱり伝わってきたなと思いますね。そしてそのあとのジャンプやスピンなどでも,やはり羽生選手らしさのその細かい音でもスピンの中で腕で表現したり足を変えるところであったり意識していたんじゃないかと思います。

4A本身难度很高,前半段完成得不错,重心也稳,整套动作看起来会顺利完成,可惜着冰时跌倒了。不过羽生勇于挑战的精神,明知失败风险极大仍义无反顾的勇气,还是传递给了每位观众。之后的跳跃和旋转也显示了他一贯的高水准。

(NHK解说员)

オリンピック二大会連覇、様々な偉業を成し遂げてきました羽生結弦,決して守りに入りませんでした。 もうこの挑戦は自分だけのものではないというたくさんの人の希望や期待を背負って,果敢に史上初クワッドアクセルへの試みをこのオリンピックという舞台でやっていきました。

蝉联2届冬奥会男子花滑冠军,羽生结弦尽管取得了无数荣耀,却没有激流勇退。也许他知道:这次的挑战不仅为自己,更为了对他寄予厚望的无数支持者而战,他毅然成为第一个在奥运赛场挑战4A的选手。

(嘉宾)

トウループやサルコウもそうですが、加点がもらえるジャンプでしたね。サルコウは転倒になってしまいましたけど、188.06フリースケーティングトップトータル283.21でトップです。

后面的卢普和沙霍夫跳都完成得不错,虽然沙霍夫跳时落地摔倒,总体来说是加分项。自由滑得分188.06总得分283.21暂列第一。

(NHK解说员)

目元しか見えませんが安堵の表情ではないかと思います。やり切りました!

虽然戴着口罩只能看到双眼,想必羽生结弦此刻内心波澜万千。

是的,你尽力了!

(羽生)

正直 なんですかね

全部出し切ったというかというのか

正気な気持ちです

明らかに前の大会よりも

いいアクセル跳んでましたし

なんかもうちょっとあったなあとかって

気持ちはもちろんあるんですけど

でもあれが僕の全てかなって

それと あと もちろんミスをしない

ということは大切だと思いますし

そうしたないと勝てないのはわかるんですけど

でもある意味 なんか

あの前半二つのミスがあってこその

この「天と地と」という物語がある意味

出来上がってたのかなという気もします

老实说 我尽力了

发挥了自己的全部

这个动作比以前比赛跳的更好

当然 如果能再稳一点就更好

但我现在的真实水平就是这样

我知道不能失误

一旦出现失误就可能与金牌无缘

开局的两个失误

某种意义上

与《天与地》这部剧的情节不谋而合


(NHK解说员)

羽生選手の挑戦

本当にたくさんの方が勇気をもらったと思います

ご自身でご自身の挑戦について

振り返っていかがですか。

羽生结弦对自己的挑战

带给大家积极向上不断拼搏的勇气

你自己怎么评价对这个动作的挑战?

(羽生)

もう一生懸命頑張りました

正直 これ以上ないくらい頑張ったと思います

もう報われない努力だったかもしれないですけど

でも 確かにショートからうまくいかないこともいっぱいありましたけど

むしろうまくいかなかったことしかないですけど 今回

でも 一生懸命頑張りました

我拼尽了自己全部力量

老实说 比任何一次都更拼

我也知道这样的努力不一定有回报

从SP开始就诸多不如意

或者可以说这次比赛充满了各种不顺

但我真的尽力了

(NHK解说员)

フィギュアスケートの美しさが詰まった滑り

本当にありがとうございました

谢谢带给我们这场美轮美奂的比赛,谢谢你。

ありがとうございました

ありがとうございます

(谢谢大家)

翻译过程中,有无数疑问。为什么说:2022北京冬奥对羽生结弦来说,比三连冠更重要的是挑战4A?为什么他对这个动作如此执着?4A为什么这么难?为什说自己付出的努力也许没有回报?

A指的是Axel(阿克塞尔)四周跳,阿克塞尔四周跳也被称为4A,又称前外点冰跳。由挪威选手阿克塞尔·保尔森在1882年首次完成,是男单6种跳跃中最难的动作。由于是向后落冰,所以一周Axel跳跃其实在空中转体了540度,比其他一周跳要多半周。

因此4A其实是一个四周半跳,是超越人体极限的动作,在花滑的历史中还从未有人攻克过。对于大多数选手来说,每次跳跃在空中的滞留时间为0.7-0.8秒,而1秒钟可以进行大约5次翻转,按照计算,每次跳跃进行4次翻转才属于合理范围之内。值得一提的是,从每个动作的分值来看,虽然难度天差地别,但难度排第二的勾手四周跳基础分是11.5分,排第一的四周半跳(4A)基础分是12.5分,仅有1分之差。这意味着4A是个性价比极低的动作。前花滑选手、花滑评论家佐野稔解释,或许国际滑冰联盟(ISU)在制定这一套分值规则时,考虑到现阶段4A的不可完成性,没有为其赋予合适的分值。

在2019年的国际滑冰联盟花样滑冰大赛正式练习中,羽生结弦第一次公开挑战4A,三次摔倒;仅仅是2021年1月到4月之间,他就挑战了1000次以上,但从未成功过……去年12月26日,羽生结弦赛前六练中四次挑战4周半失败,节目中还是大胆尝试了这个动作,因为是旋转周数不足,双足落冰。

(摘自CHINA.COM 中华网)

看到这里,大概能明白羽生赛后接受采访时那番话了。没错,作为有实力蝉联奥运三连冠的他,如果此次参赛目的是拿下金牌,完全可以在编排动作时不选4A,换一个难度低些、得分值高的,可他坚持选择没有必胜把握的4A,失败风险极大、且得分系数并不高,费力又吃亏,还有受伤的风险。但这是他继索契和平昌冬奥会后一直想实现的梦想!除了央视解说对羽生结弦表达了敬意,新华社也表示:“体育竞技的路上一定有成功有失败,但是人类挑战自我的决心不会改变,羽生结弦加油!向所有一直挑战自我的运动员,致敬!

以他闭幕式表演的“春よ来い”结束吧,献给这位热爱冰上运动的27岁青年!

(NHK日文部分引自徐日文老师公众号,其他引用部分已标明出处)