导航
当前位置:首页 > 星座

有关于人生的名言英文句子简短(有关于人生的名言英文句子)

有关于人生的名言英文句子简短(有关于人生的名言英文句子)

本文目录一览:

每日精美英文短句

1.I will think of you every step of way.

人生恰如三月花,倾我一生一世念

2.Ilike you,but just Ilike you.

纵然相思入骨,我只愿你眉眼如初,风华如故

3.Love is a play that a person who gets gains and losses.

风月如我相思局,怎堪相思未相许

4.Thousands and thousands of search, a pair for a lifetime.

千与千寻千般苦,一生一世一双人

5.Looking back, I can't see the dim light, only my back is lonely.

转身的回眸,不见阑珊灯光,只有背影相依落寞

6.If life is just like meeting each other at the beginning, it is not negative for love and not for you.

人生若只如初相见,不负相思不负君

7.I only wish that your heart resembles my heart and will never fail to love you.

为伊销得人憔悴,衣带渐宽终不悔

8.With me forever, for your unique charm.用我万世千秋,换你风华绝代

9.The first sight of your brows and eyes is like the summer breeze blowing in the cold winter.

初见你的眉眼,如寒冬中吹来的夏日清风

10.Do a layman, son ran a body, no spring breeze ten miles, no you again.

做个俗人,子然一身,再无春风十里,再无你

托马斯·杰斐逊的十条人生箴言

托马斯·杰斐逊的十条人生箴言

托马斯·杰斐逊(英语:Thomas Jefferson,1743年4月13日-1826年7月4日),美利坚合众国第三任总统(1801年─1809年),同时也是《美国独立宣言》主要起草人,美国开国元勋之一,与华盛顿、本杰明·富兰克林并称为美利坚开国三杰。

除了政治事业外,杰斐逊同时也是农业学、园艺学、建筑学、词源学、考古学、数学、密码学、测量学与古生物学等学科的专家;又身兼作家、律师与小提琴手;也是弗吉尼亚大学的创办人。许多人认为他是历任美国总统中智慧最高者。

1、今天能做的事情绝不要拖到明天。

2、自己能做的事情绝不要麻烦别人。

3、不要花还没到手的钱。

4、不要贪图便宜购买你不需要的东西。

5、不要骄傲,那比饥饿和寒苦更有害。

6、不要贪食,吃得少不会使人懊恼。

7、不要勉强做事,只有心甘情愿才能把事情做好。

8、对于不可能发生的事情,不要庸人自扰。

9、凡事要讲究方式,方法。

10、当你气恼时,先数到10在说话;如果还是气恼,那就数到100。

盘点直击人心的英文名言

感受文字的力量,体会语言的魅力!

1.Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

拉宾德拉纳特·泰戈尔《飞鸟集》

2.I love three things in this world, sun, moon and you. Sun for morning, moon for night, and you forever.

浮世三千, 吾爱有三 ,日,月,与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

另译(吾独爱世间三物:昼之日,夜之月,汝之永恒)。

威廉·迈克尔·罗塞蒂的英文诗《约翰济慈之生命》

3.The longest way must have its close; the gloomiest night will on to a morning.

最长的路也有尽头,最黑暗的夜晚也会迎接清晨。

斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》

4. If you asked to see me, our meeting would be meaningful to me.

当你想见我到时候,我们的相遇才有意义。

西蒙娜·德·伏波娃《越洋情书》

5. If should see you, after long year. How should I greet, with silence and tears.

若我会遇见你,事隔经年。我如何贺你,以眼泪,以沉默。

拜伦《春逝》

6. I like the night. Without the dark, we'd never see the stars.

我喜欢黑夜,如果没有黑暗,我们永远看不到繁星点点。

《暮光之城》

7. I'd rather share one lifetime with you, than face all the ages of this worldalone.

我宁愿和你度过凡人那短暂的一生,也不愿独自看尽这世界的沧海桑田。

约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金《魔戒》又译《指环王》-(《霍比特人》的续作)

8. All of life is an act letting go, but what hurts the most is not taking a moment to say goodbye.

人生到头来就是不断的放下,遗憾的是我们从来都来不及好好道别。

扬·马特尔《少年派的奇幻漂流》-

9. I would count the hours, minutes and seconds until you are in my arms.

我会数着时间,每一时,每一分,每一秒,直到拥你入怀。

《绿皮书》由彼得·法拉利执导,维果·莫特森、马赫沙拉·阿里主演的剧情片。

10. My apologies to an old lover for treating the new one as first.

我要向旧日的恋人道歉,因为我对新人如同初恋

维斯瓦娃·辛波丝卡

11. Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!

早上好!假如再也见不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!

《楚门的世界》

12. The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

世界以痛吻我,要我报之以歌。(另译:天地苦留情,邀我报阙歌。)

拉宾德拉纳特·泰戈尔《飞鸟集》

13. We laughed and kept saying"see u soon", but inside we both knew we'd never see each other again.

我们笑着说再见,却深知再见遥遥无期。

《海上钢琴师》

14. If you reveal your secrets to wind you should not blame the wind for revealing them to the trees.

要是你把你的秘密告诉了风,

那就别怪风把它带给树。

纪伯伦

15. The ultimate value of life lies in awakening and the ability to think, not to survive.

人生的最终的价值在于觉醒和思考的能力,而不是在于生存。

希腊哲学家亚里士多德

16. We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.

我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空。

另译:身在井隅,心向璀璨。

奥斯卡·王尔德

17. Beneath this mask there is more than flesh. There is an idea, Mr. Creedy - and ideas are bulletproof.

这张面具下的不止是肉体,还有思想和信念 - 而这信念让我无所畏惧、刀枪不入。

《V字仇杀队》

18. Love is the one thing that transcends time and space.

爱是唯一可以超越时间,空间的事物。

《星级穿越》

19. The problems of your past are your business. The problems of your future are my privilege.

约翰·华生 《神探夏洛克》

20. The people are either beautiful or ugly, the ones in-between are merely cute.

人要么美,要么丑,夹在中间的,只能说可爱。

《年轻气盛》

21. A man can be destroyed but not defeated.

人尽可被毁灭, 但不可被打败。

欧内斯特·米勒尔·海明威《老人与海》

22. In spite of everything, I still believe people are really good at heart.

无论如何,我始终相信人性本善。

安妮.弗兰克《安妮日记》

23. A bird is safe in its nest, but that is not what its wings are made for.

小鸟在巢中最安全,但翅膀可不是为此而生的。

阿米特·雷

24. When you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it.

当你心有所求,全宇宙都会去帮你得到它。

保罗·柯艾略《牧羊少年奇幻之旅》

25. The longest way must have its close;the gloomiest night will wear on to a morning.

最长的路也有尽头,最黑暗的夜晚也会迎接清晨。

《汤姆叔叔的小屋》

如果有你喜欢的或触动你心弦的句子,记得点个赞证明你来过!

英汉双语阅读18:奥运冠军徐诗晓的双面人生

【往期回顾】

英汉双语阅读17:北京和沈阳联手修复清朝时期的古钟

【本期内容】

Double Life: Former white collar worker Xu Shixiao becomes gold medalist at Tokyo Olympic Games

双面人生:前白领徐诗晓成为东京奥运会金牌得主

Chinese athletes Xu Shixiao and Sun Mengya won the women's canoe double 500 meters competition at the Tokyo Olympic Games on Saturday. By embracing the double titles of a "manager" and an "athlete," Xu has impressed Chinese netizens with her life story, which has inspired people to call her a "versatile life winner."

中国选手徐诗晓和孙梦雅在周六举行的东京奥运会(2021年)女子皮划艇双人500米比赛中获胜。徐拥有“经理”和“运动员”的双重头衔,她的人生故事给中国网民留下了深刻印象,这激发了人们称她为“多才多艺的人生赢家”

At the Saturday event, the Chinese pair won the first Olympic gold medal for China's women's canoe by hitting the finish line at 1 minute and 55 seconds, two seconds ahead of the silver medalist Ukraine team.

在周六的比赛中,中国队以1分55秒的成绩冲到终点,领先银牌得主乌克兰队2秒,为中国女子皮划艇赢得了首枚奥运金牌。

After winning the competition, the personal stories of the Chinese pair with almost a 10-year age gap impressed Chinese netizens, especially that of Xu, a 29-year-old veteran medalist who was once an HR manager.

在赢得比赛后,这对年龄相差近10岁的中国组合的个人故事给中国网民留下了深刻印象,尤其是29岁的老将徐诗晓,她曾是一名人力资源经理。

Despite winning gold at the 2007 National Games in China, Xu gave up her passion for canoe in 2013 to pursue a corporate career as an HR manager at a Chinese company because she considered her sport was out of the "mainstream" at that time.

尽管徐诗晓在2007年中国全运会上夺得金牌,但她在2013年放弃了对独木舟的热爱,转而在一家中国公司担任人力资源经理,因为她认为自己的运动在当时已经脱离了“主流”。

If it weren't for the International Olympic Committee's (IOC) decision in 2017 to add women's canoeing as an event to the Tokyo Games, Xu would most likely have not returned to the field of sports again.

如果不是国际奥委会在2017年决定将女子皮划艇项目列入东京奥运会,徐诗晓很可能不会再次回到体育领域。

Despite years away from the sport, Xu still had a talent for it. Partnering up with Sun, She got her ticket to the Tokyo Games in 2019 by winning gold at the 2019 ICF Canoe Sprint World Championships.

尽管离开这项运动多年,徐诗晓仍然很有天赋。她与孙梦雅合作,在2019年ICF皮划艇世锦赛上夺得金牌,获得了东京奥运会的入场券。

"What she did makes her a 'dreamer' to me. You have to not only be passionate amid the uncertainty of returning to sports, but also be light-hearted concerning realistic issues such as physical condition, finances, family and sometimes self-esteem," Wang Jianxin, an athlete turned restaurant owner in Chongqing, told the Global Times.

“她所做的一切让她成为了我心中的‘梦想家’。你不仅要在重返体育的不确定性中充满,还要对身体状况、经济条件、家庭关系,有时还有自尊等现实问题上应对自如,”运动员出身的重庆餐馆老板王建新(音译)告诉《环球时报》。

Xu's "double" life also inspired many netizens to point out that she is not the only multi-talented Chinese athlete, adding that such versatile sports veterans can break stereotypes about Chinese athletes.

徐诗晓的“双重”生活也启发了许多网友,他们指出,她并不是唯一一个多才多艺的中国运动员,并补充说,这些多才多艺的体育老将可以打破人们对中国运动员的刻板印象。

"I know there are some sour impressions like "diligent robot" or "sports nerd" when it comes to athletes, especially Chinese athletes because of their long dedication to their careers is wrongly interpreted, like deliberately describing one's virtue as one's weakness. They are disgraceful, but they won't change how athletes perform, because most of them have strong determination," Yao Wei, a former volleyball player, told the Global Times.

“我知道,当谈到运动员时,有一些令人反感的印象,比如“勤奋的机器人”或“体育狂”,尤其是中国运动员,因为他们长期致力于自己的职业生涯被错误地解读,比如故意把自己的美德描述为自己的弱点。他们很不光彩,但他们不会改变运动员的表现,因为他们中的大多数人都有很强的决心。”一位前排球运动员姚伟(音译)告诉《环球时报》。

Besides Xu, the 20-year-old Sun Mengya is also a determined sport talent who has improved over the years.

除了徐诗晓,20岁的孙梦雅也是一位坚定的体育天才,多年来不断进步。

"From the beginning of the competition, to getting the gold medal, to standing on the podium, I feel like this is my thing," she told media.

“从比赛开始,到获得金牌,再到站在领奖台上,我觉得我就是为此而生的,”她告诉媒体。

【Source】China Daily

【Translated by】Spark Liao (廖怀宝)

【Illustration】From Baidu

请点击Double Life: Former white collar worker Xu Shixiao becomes gold medalist at Tokyo Olympic Games - Global Times,查看更多原文信息。

每日英语分享