导航
当前位置:首页 > 美文

感人的英语(感人的英文歌)

感人的英语(最感人的英语情话短句)

最感人的英语情话 love you more than life


1、Do you know there is someone thinking of you and caring youall the time ? Your smiling eyes are just like the sparkling stars hanging on the curtain of my heart.

你知道么,有个人时时想念着你,惦记你,你含笑的眼睛,象星光闪闪,缀在我的心幕上,夜夜亮晶晶。

2、Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.

不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

3、I love to be loved by you.这个不太会。

我渴望被你这样爱着。

4、Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.

爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

5、Listening to my heart beating. Seeing how much I love you ,I dare to admit how much I love you .When thinking of you, I hopeyou can receive the passionat words I left for you!

心要让你听见,爱要让你看见,不怕承认对你有多眷恋;想你的时候,盼你能收到我的真情留言!

6、love you more than life.

爱你比我的生命更有意义

7、To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。

在一个语句中,你乍一看每个单词都认识,组合到一起却不知所云,今天我给大家分享一些这样的句子。

1.You must like me for me.

这句话节选自大家最喜欢的Taylor Swift的歌曲“Delicate”。

我们可以用下面这个思路来理解这句话:You must like me for my money,可以翻译成“你一定是因为我的钱才喜欢上了我”。

我们把“my money”换成“me”,不难得出,You must like me for me的意思是“你一定是因为我这个人才喜欢上了我”,用准确一点的中文复述一遍则是“你喜欢的一定是我这个人(而不是我的财富,权势,等等)”。

2.I miss you so bad.

有good就有bad,I miss you so bad,不能按照字面翻译成“我想念你非常坏”。So bad=badly,I miss you so bad=I miss you badly,我非常想念你。

3.I got your back.

千万不要理解成“我得到了你的背”。

它的意思是对某人表示支持或者说你会支持他,got为什么不用get,要用过去式呢,其实I got your back的完整形式是:I have got your back.人们在日常口头交流中进行了简化。

4.I will give you a lift.

我给你一个电梯?我给你举一下?

这里的lift是名词,指的是从A点举起来,然后放到B点这个过程,放到现代语境就是,我开车送你一程,等同于I will give you a ride。

5.Steal someone’s thunder.

抢走某人的风头,窃取某人的创意

在18世纪,有位名叫约翰·丹尼斯的演员兼剧团经理发明了一种机器,可以在舞台上模仿打雷的声音,但是当他得知有位后期工作人员使用了他的机器时,他生气地大叫:“They will not let my play run,but they steal my thunder!(他们不打算让我的戏续演,反而想窃取我的发明!)”

→远程兼职 | 13语种 - 游戏翻译兼职 - 通过测试即可

→英语 | 网文翻译,可机翻后修改