导航
当前位置:首页 > 运势

子衿原文及翻译拼音版 子衿原文及翻译拼音朗读

子衿原文及翻译拼音版 子衿原文及翻译拼音朗读

本文目录一览:

《诗经》欣赏|国风 郑风 子衿

子衿

青青子衿⑴,悠悠我心⑵。纵我不往⑶,子宁不嗣音⑷?

青青子佩⑸,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮⑹,在城阙兮(7)。一日不见,如三月兮。

【注释】

⑴高亨:子,你。衿,古代衣服的交领。周振甫:衿,衣领。

⑵高亨:悠悠,忧思貌。一说:忧思不断的样子。

⑶高亨:纵,虽然。

⑷高亨:宁,读为能,难道,何不。嗣,借为贻(《释文》引《韩诗》作诒),给予。此句言你为什么不给我寄音信。周振甫:嗣,寄。又说:宁(nìng):岂,难道。嗣(sì)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。

⑸高亨:佩,佩玉。男子佩着青玉。

⑹高亨:挑达,借为跳跶,欢跃貌。周振甫:挑达,往来轻快貌。又说:挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。

(7)高亨:阙,城门两边的高楼台。此二句写她望见男子在城阙上游玩。周振甫:城阙,城楼。

【译文】

你相赠手帕青青,我心悠悠痛。纵使我没有去找你,难道你就不会给我来音讯?

你相赠佩玉青青,我心隐隐痛。虽然我没有去找你,难道你就不会来找我?

翩翩起舞,在城楼上。只是一天没有相见,就好像过去了三月一样。

【欣赏】

高亨:这是一首女子思念恋人的短歌。

周振甫:《毛诗序》:“《子衿》刺学校废也。乱世则学校不能修焉。”又方玉润《诗经原始》:“此盖学校久废不修,学者散处四方,或去或留,不能复如平日之盛,故其师伤之而作是诗。”

傅斯年:爱而不晤,责其所爱者何以不来也。

男女相恋,互赠信物。我认为子衿、子佩都是男子送给女子的定情信物。女子一看到它们,就会想念她的恋人。她因为害羞不敢去找他,心里反倒嗔怪起对方为什么不主动来找自己,不给自己通信息。忽然,她看到自己的恋人正在城楼上跳着轻快的舞步。原来,她只是一天未曾到他,而自己却感觉像是三个月没有相见似的。

诗歌的作者可能是男子,也可能是女子,但考虑到恋爱过程中,一般男子多主动于女子,诗文中作者不主动找对方,却又嗔怪对方不主动来找自己。更像是女子的口气,所以我倾向于认为此诗作者是女子。

诗中作者嗔怪对方不给音讯、不主动来找自己,其实是没有“道理”的,因为他们只是一日没有相见,对方有必要这样做。这表现了如胶似漆、片刻都不想分离的美好爱情。

【参考文献】

《诗经译注》 高亨

《诗经译注》 周振甫

《诗经讲义》 傅斯年

《国语》15.4 诵诗:《诗经·郑风·子衿》

诵诗:《诗经·郑风·子衿》

青青子衿①,悠悠②我心。纵我不往,子宁③不嗣音④?

青青子佩⑤,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮⑥,在城阙⑦兮。一日不见,如三月兮!

【注释】①子衿:周代读书人的服装。 子,男子的美称,这里即指“你”。 衿,即襟,衣服的胸前部分。 ②悠悠:忧思不断的样子。 ③宁(nìnɡ):岂,难道。 ④嗣音:保持音信。 嗣(sì):接续,继续。 ⑤佩:这里指系佩玉的绶带。 ⑥挑(tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。 ⑦城阙:城门两边的观楼。

【译文】青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!

【赏析】

《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。

全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。

这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。

〇 日就月将:诵诗两遍

子矜 《诗经·郑风》 青青子衿jīn,悠悠我心。 纵我不往

第八章:古琴节目编排与展演《子虚》。

后面挑兮达兮在城阙兮,从这里开始就出现了古琴最具有特色的音:岸音、走手音。这做了一个连音,原本的谱子弹的是一弦二弦的 10 徽跟六弦七弦的 10 徽。在“阙兮”这个地方做了音色的延长,10 徽一弦二弦加一个连抚六七,从这个地方开始接入左手音。

八年级必背古诗词《子衿》配乐朗诵

视频加载中...

《诗经 郑风》里的《子衿》既是一首很美的古诗,又是部编教材八年级必背古诗词。

《国语》15.4 诵诗:《诗经·郑风·子衿》

诵诗:《诗经·郑风·子衿》

青青子衿①,悠悠②我心。纵我不往,子宁③不嗣音④?

青青子佩⑤,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮⑥,在城阙⑦兮。一日不见,如三月兮!

【注释】①子衿:周代读书人的服装。 子,男子的美称,这里即指“你”。 衿,即襟,衣服的胸前部分。 ②悠悠:忧思不断的样子。 ③宁(nìnɡ):岂,难道。 ④嗣音:保持音信。 嗣(sì):接续,继续。 ⑤佩:这里指系佩玉的绶带。 ⑥挑(tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。 ⑦城阙:城门两边的观楼。

【译文】青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!

【赏析】

《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美情歌,成为中国文学史上描写相思之情的经典作品。

全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。

这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。

〇 日就月将:诵诗两遍

子衿的原文和译文?

子衿的原文和译文?