导航
当前位置:首页 > 运势

嘲笑别人的英语句子有哪些(嘲笑别人的英语句子)

嘲笑别人的英语句子有哪些(嘲笑别人的英语句子)

本文目录一览:

Day102: 经济学人每日一词taunt

taunt

英 [tɔ:nt] 美 [tɔnt]

■经济学人例句

① But in the past two years taunts have turned into deadly attacks.然而在过去两年间,讥讽变成了致命的攻击。

② Mark Antony sarcastically repeats the taunt that Brutus is “an honourable man” after Brutus murders Caesar.在布鲁特斯谋杀凯撒之后,马克·安东尼多次辛辣地挖苦他是“一个可敬的人”。

■释义

[noun] A remark made in order to anger,wound,or provoke someone[名词] 意在激怒、伤害或挑衅某人的言论

■解读

关于taunt的词源,一种说法是源自于法语“tant pour tant”(以牙还牙)。它既可作名词也可作动词,表示讥讽、嘲弄、挖苦等。在意思相近的词中,jeer多是群体而非特定对象所做的嘲讽和奚落,常用于crowd/mob;sneer强调的是通过轻蔑的表情、语句或语调来侮辱对方;而taunt是专门为触怒和挑衅对方而进行羞辱。

■近义词

jeer, gibe, sneer

\"嘲笑,讥讽,嘲弄\" 英语怎么说?

答案在The Economist August 27th 2022 Leaders “1MDB --- Impunity at bay” 这篇文章第一、二段可以找到。

The Economist August 27th 2022 Leaders

查字典

Taunt is also a noun.

taunt v. n. 嘲笑,讥讽,嘲弄

同义词: jeer, mock, tease, ridicule

造个句子

The other kids used to taunt him in the playground because he was fat and wore glasses.

其他孩子以前经常在操场上嘲笑他,因为他长得胖,还戴眼镜。

翻译下这段吧

It was a case to make kleptocrats blush. Some $4.5bn of public funds were stolen—more than the entire annual revenue of almost half the world’s governments. Much of the money was squandered on high living: a superyacht, gambling sprees, a $23m diamond necklace. Some was even spent a film about financial fraud, “The Wolf of Wall Street”, as if to taunt the investigators trying to track the stolen funds around the world.

这是一个让贪污犯脸红的案件。约45亿美元的公共资金被盗——超过了世界上几乎一半政府的全部年收入。大部分钱被挥霍在奢华的生活上:一艘超级游艇、疯狂**、一条价值2300万美元的钻石项链。有些钱甚至被用来拍摄一部关于金融欺诈的电影《华尔街之狼(“The Wolf of Wall Street”)》,这仿佛在嘲笑那些试图在世界各地追踪被盗资金的调查人员。

In the end, however, the gumshoes got their man. Malaysia’s highest court this week upheld the conviction of Najib Razak, the country’s prime minister at the time of the theft, through whose personal accounts more than $700m of the stolen funds passed. He has been sentenced to 12 years in prison for his part in the scandal and ordered to pay a fine of $47m (see Asia section).

然而,最终,侦探们抓到了人。本周,马来西亚最高法院维持了对案发生时该国总理纳吉布·拉扎克(Najib Razak)的定罪,逾7亿美元的被盗资金通过其个人账户转移。他因涉案该丑闻而被判处12年监禁及勒令支付罚款4700万美元(见“Asia”部分)。

任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!