导航
当前位置:首页 > 美文

黄鹤楼原文及翻译(黄鹤楼原文及翻译注释赏析)

黄鹤楼原文及翻译(黄鹤楼原文及翻译注释赏析)

[唐]崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

译文:

仙人已经驾着黄鹤飞去,此地只留下一座空空的黄鹤楼。黄鹤一飞走再也不复返,千百年来只有白云在上空飘游。晴天从黄鹤楼里可清楚地看见汉阳的绿树,芳草茂盛遮盖了鹦鹉洲。天已傍晚,哪里是我的故乡?望着这烟雾迷茫的江面,真叫人发愁。

作品赏析:

这是诗人游览黄鹤楼时写的一首吊古怀乡的诗。诗从楼的命名之由来着笔,发思古之幽情。登楼远眺,仙去楼空,唯余天际白云,悠悠千载,表现了世事苍茫之感。俯仰山川,风光如画,顿生思乡之愁情。元杨载在《诗法家数》中认为律诗颔联要紧承首联时谓:“此联要接破题(首联),要如骊龙之珠,抱而不脱。“此诗的前四句便是如此,颔联与首联相接相抱,浑然一体。全诗色彩明丽,气势宏伟。诗的语言清新流畅,摆脱了格律的束缚,章法整齐。艺术表现手法出神入化,被历代文人推崇为题黄鹤楼的绝唱。南宋文学批评家严羽的《沧浪诗话》云:“唐人七言律诗,当以崔顥《黄鹤楼》为第一。”清沈德潜《唐诗别裁集》卷十三评此诗曰:“意得象先,神行语外,纵笔写去,遂擅千古之奇。”